Commit e0176056 authored by Joe Landers's avatar Joe Landers
Browse files

tx pull

parent 6d60647e
......@@ -38,11 +38,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"دِفْلِكْت خدمة `لمجابهة الهجمات الموزعة للحرمان من الخدمة "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Denial-of-"
"service_attack#Defense_techniques>`__ لفائدة المنظمات غير الحكومية و المجتمع"
" المدني والناشطيت المدونيت و الإعلام المستقلّ. طوّرت النظام مؤسسة "
"`eQualit.ie <https://equalit.ie>`__ غير الربحيّة لخدمات الأمن المعلوماتي، و "
"هي خدمة مجّانية و مبنية على برمجيات مفتوحة المصدر، و هي فعّالة في مجابهة "
"`الهجمات الموزعة للحرمان من الخدمة <https://en.wikipedia.org/wiki/Denial-of-"
"service_attack#Defense_techniques>`__ لفائدة المنظمات غير الحكومية و المجتمع"
" المدني و الناشطيت المدونيت و الإعلام المستقلّ. طوّرت النظام مؤسسةُ "
"`eQualit.ie <https://equalit.ie>`__ غير الربحيّة لخدمات الأمن المعلوماتي، و "
"هي خدمة مجّانية مبنية على برمجيات مفتوحة المصدر، فعّالة في مجابهة `الهجمات "
"الموزعة للحرمان من الخدمة <https://en.wikipedia.org/wiki/Denial-of-"
"service_attack#Distributed_attack>`__."
#: ../../about_deflect.rst:16
......@@ -58,13 +58,13 @@ msgid ""
" can disable the targeted website and prevent access for legitimate users, "
"intimidating site owners and stifling free speech on the Internet."
msgstr ""
"غالبيّة الناشطين في مجال حقوق الانسان والاعلام الحر لا يمتلكون الموارد "
"المالية أو التقنيّة لمواجهة هجمات أنظمة حجب المواقع الإلكترونية الموزعة "
"\"DDoS\"، لذلك السبب تم تصميم برنامج المشتت \"ديفلكت\" ليكون عوناً مجانيًّا "
"لهم لمثل تلك المواجهات. وتكون الهجمات لمثل هذا النوع عبر روبوتات إنترنت "
"\"Bots\" مصابة ببرنامج خبيث تستعمل اسلوب حصان طروادة في تعطيل مواقع الانترنت"
" المستهدفة ومنع مستخدمي الشبكة من الوصول اليها وعرقلة عمل أصحاب مواقع "
"الانترنت لكتم ومنع حرية التعبير علي شبكات الانترنت. "
"غالبيّة المجموعات الحقوقية و الإعلامية المستفلّة ليست لديها موارد مالية أو "
"تقنيّة لمواجهة الهجمات المتوزّعة للحرمان من الخدمة (DDoS)، لهذا صُمِّم "
"دِفْلِكْت لتقديم هذا الخدمة بلا مقابل. تلك الخدمات التي تُشنُّ باستخدام "
"`روبوتات <https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_bot#Malicious_purposes>`__ "
"يمكنها تعطيل الخدمات المُستهدفة على الإنترنت، و منها مواقع الوِب، حارمة "
"المستخدمين الشرعيين من الاستفادة منها، و مُرهبة أصحاب المواقع و كاتمة حرية "
"التعبير على الإنترنت."
#: ../../about_deflect.rst:27
msgid ""
......
......@@ -23,26 +23,26 @@ msgstr ""
#: ../../eligibility.rst:2
msgid "Eligibility"
msgstr "الأهلية"
msgstr "الأهليّة"
#: ../../eligibility.rst:5
msgid "Eligibility criteria"
msgstr "معايير الأهلية"
msgstr "معايير الأهليّة"
#: ../../eligibility.rst:7
msgid ""
"Individuals and groups requiring Deflect protection should meet the "
"following criteria:"
msgstr ""
"الأفراد و&nbsp;المجموعات المتأهلة لاستعمال حماية دِفْلِكْت هي التي تتوافر "
"فيها الشروط التالية:"
"الأفراد و المجموعات المتأهلة لاستعمال حماية دِفْلِكْت هي التي تتوافر فيها "
"الشروط التالية:"
#: ../../eligibility.rst:10
msgid ""
"You defend Human Rights; run a Civil Society Organisation; produce "
"Independent Media; or work with people who do one of these."
msgstr ""
"أن تكون مدافعا عن حقوق الإنسان؛ أوأمسؤولا في منظمة أهلية؛ أو وسيلة إعلامية "
"أن تكون مدافعا عن حقوق الإنسان؛ أو مسؤولا في منظمة أهلية؛ أو وسيلة إعلامية "
"مستقلّة؛ أو تعمل مع جهات كتلك."
#: ../../eligibility.rst:12
......@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: ../../eligibility.rst:15
msgid "Your work does not promote hate speech or encourage discrimination."
msgstr "ألا يدعو عملك إلى خطاب الكراهية أو يحرّض على التمييز."
msgstr "ألا يروّج عملك خطاب الكراهية أو يحرّض على التمييز."
#: ../../eligibility.rst:16
msgid "You agree with our :doc:`Terms of Service <tos>`."
......
......@@ -42,13 +42,13 @@ msgid ""
"<https://equalit.ie/equalit-ie-manifesto/>`__ to learn more about us."
msgstr ""
"إكواليتي (eQualit.ie Inc. المشار إليها هنا بضمير المتكلّم) مؤسسة كندية "
"تقدّم خدمة لمجابهة الهجمات الموزّعة للحرمان من الخدمة (DDoS) تُدعى دِفْلِكْت"
" (Deflect، المشار إليها هنا بالخدمة) إلى الأفراد و المنظّمات و الأعمال "
"المنخرطة في جهود الدعوة الهادفة إلى تقوية المجتمع المدني و الدفاع عن حقوق "
"الإنسان (المشار إليها هنا بضمير المخاطَب). نشغّل موقع Deflect.ca و نطاقاته "
"الفرعية. مقرّنا في مونتريال في كندا إلا انّ فريقنا منتشر في أرجاء العالم. "
"ارجع إلى `بيان إيكواليتي <https://equalit.ie/equalit-ie-manifesto/>`__ "
"لمعرفة المزيد عنّا."
"تقدّم خدمة لمجابهة الهجمات المتوزّعة للحرمان من الخدمة (DDoS) تُدعى "
"دِفْلِكْت (Deflect، المشار إليها هنا بالخدمة) إلى الأفراد و المنظّمات و "
"الأعمال المنخرطة في جهود الدعوة الهادفة إلى تقوية المجتمع المدني و الدفاع عن"
" حقوق الإنسان (المشار إليها هنا بضمير المخاطَب). نشغّل موقع Deflect.ca و "
"نطاقاته الفرعية. مقرّنا في مونتريال في كندا إلا انّ فريقنا منتشر في أرجاء "
"العالم. ارجع إلى `بيان إيكواليتي <https://equalit.ie/equalit-ie-"
"manifesto/>`__ لمعرفة المزيد عنّا."
#: ../../tos.rst:17
msgid ""
......@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"the censorship of online voices promoting and defending civil liberties and "
"human rights."
msgstr ""
"دِفْلِكْت خدمة لمجابهة الهجمات الموزّعة للحرمان من الخدمة (DDoS). هدفنا "
"دِفْلِكْت خدمة لمجابهة الهجمات المتوزّعة للحرمان من الخدمة (DDoS). هدفنا "
"إيجاد وسيلة تقنية فعّالة نابعة من المجتمع و مفتوحة المصدر لمجابهة خدمات DDoS"
" التي تؤدّي إلى كتم الأصوات المدافعة عن الحريات المدنية و حقوق الإنسان."
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Timofey Lisunov <solokot@gmail.com>, 2017
# solokot <solokot@gmail.com>, 2017
#
#, fuzzy
msgid ""
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-26 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Timofey Lisunov <solokot@gmail.com>, 2017\n"
"Last-Translator: solokot <solokot@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/18597/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment